LYRIC
Şarkı Adı : Dualar Değişir
Şarkıcı : Mabel Matiz
Feat. : Ah! Kosmos (Başak Günak)
Albüm : Maya
Yıl : 2018
Tarz : Pop
Sözleri : Mabel Matiz
Müzik : Mabel Matiz
Düzenleme : Başak Günak (Ah! Kosmos)
Elektrik Gitar, Beat Program, Synth, Synth Bass : Başak Günak
Bağlama : Sinan Cem Eroğlu
Back Vokal : Ceren Deniz
Yapım : Zoom Music / DMC
İdari Prodüktör : Engin Akıncı
Prodüktör : Mabel Matiz – Sabi Saltiel
Yine bir düet şarkısı Maya Albümünden, Dualar Değişir isimli eserin Şarkı sözlerini sizler için hazırladık.
bu Şarkıda Ah! Kosmos ya diğer Adı Başak Günak, Mabel Matize Eşlik Etti.
bu şarkıya henüz kilip çekilmemiş, çekilirse hemen sitemiza hemen ekleriz.
Mabel Matiz Dualar Değişir Sözleri
Isırılmış yerlerinden gülüyorsun bana
Metalin betonun asfaltın bu korkunç ormanında
Ben de sıkıldım bu seslerden
Yollarımızdaki kafeslerden
Anlamıyorsan bile olsun gel
Sıyrılalım örtümüzden
Gel, sarıl son bir defa
Soruyor değilim fazlasını
Cümleler uzak, dilim yenik
Ama insan bu alışır
Dualar değişir
Sarılıp, yükünden bir şarkı yazarız belki
Maya Albümü hakkında
Türk Müzik sanatçısı Mabel Matiz’in dördüncü stüdyo albümü, 20 Haziran 2018’de Doğan Music Company ve Zoom Music tarafından yayınlandı. Albümün hazırlık aşaması iki yıl sürerken stüdyo kayıtları ise bir buçuk yıllık bir zamana yayıldı. Şarkıcı, hazırlıkları yayınlanma tarihinden bir yıl önce açıklayarak annesinin adı olan “Maya”yı albüme verdiğini duyurdu.
Albümdeki tüm şarkıların söz ve müziği Mabel Matize ait. yalnız Sarmaşık şarkısında Sıla Gençoğlu ile iş birliği yapıp ve şarkı ortaya çıktı.
Albüm genel anlamda eklektik bir pop albümü çalışmasıdır, aynı zamanda synthpop, trap, disko ve folk gibi türlerini barındırır.
Albümdeki iki şarkı daha önce bir single parçası olarak yaynınlanmışdır, bu iki parça büyük beyen toplayan “Ya Bu İşler Ne” ve “Öyle Kolaysa” adlı parçalardır.
Albüm iki disk ve 23 şarkıdan ulaşıyor.
Albüm ve şarkı hakkında yorumlarınızı bekliyoruz.
Mabel Matiz Dualar Değişir ingilizce çeviri (English Translation)
PRAYERS CHANGE
you smile at me from your bite marks
in this terrible forest of metal, concrete and asphalt
I’ve had enough of these sounds, too
of these cages on our path
come, even if you do not understand
let us shed our cover
come, embrace me one last time
I’m not asking for more
distant sentences, my tongue defeated
but we get used to it in the end
prayers change.
we can embrace, and perhaps write a song of its burden
* Çeviri / Translations : Nazım Dikbaş
No comments yet